| Yun's profile✿*゚飘向另一片云 (◕‿◕✿)*.:。PhotosBlogLists | Help |
✿*゚飘向另一片云 (◕‿◕✿)*.:。Si le destin vous offrait une seconde chance? si seulement…et vous,etre-vous l'homme ideal? 3/2/2009 圆明园铜兽像花落谁家? 中国一位文物收藏家蔡铭超以3149万欧元竞拍了圆明园的鼠头和兔头铜像,并公开声称不会付钱购买。整整一天,网络,电视,闲暇同事间的话题都离不开这个令国人振奋人心的消息,法国同事们都友好给与了敬佩的目光,不为别的,真的,这是一份责任,一份骨气。 就目前来看,两只铜像究竟花落谁家还是未知数。 有人提议法国总统萨克奇支付这笔费用用来转赠给中国人民,并以此缓和中法两国自去年以来的紧张局势,使中国人民不再恨法国。 当然有这个提议的人就是我们家猪啦,哈哈。不过法国政府已经被经济危机折磨得厉害,不久前刚拨款40万用来给银行摆脱困境,哪里有钱来打肿脸冲胖子呢。据说也有法国的什么文物协会提议将有巴黎的中国博物馆来收藏这两件文物,而不是将他们拿里私人竞拍。还有些反面的说法,说什么呢?说是中国政府故弄玄虚,任由国内的个人或集体参与反对拍卖,自己却螳螂捕蝉黄雀在后,任由拍卖引起民愤,充分发挥民族凝聚力,以此达到团结一致对外的阵势,与去年国人抵制法国家乐福有着异曲同工之妙。 圆明园,曾被世人誉为“万园之园”、“世界 园林的典范”;曾以其丰富珍贵的收藏吸引世人的眼光。雨果曾说:“即使把我国所有圣母院的全部宝物加在一起,也不能同这个规模宏大而富丽堂皇的 东方博物馆媲美。” 可是自从1860年,英法联军攻入北京,火烧圆明园,文物哄抢一空; 1900 年八国联军侵略中国之时,圆明园再次遭到了破坏;辛亥革命和文革期间,大量的石雕和碑刻等也受到了国人自己的破坏,园内不计其数的文物流散至世界各地。大量精美的藏品多在国外。 历史文物所承载的文化信息只有在它的 “ 原产地 ” 才能产生最大的效果。文物的价值也依存于它所在的历史时期和历史遗迹。 离开了文化母体的文物只是孤零零的摆设。有时我在想,我们也许需要蔡铭超这样有骨气的中国人,可是他的举动我却不能心悦诚服的头赞成票,毕竟这是违约和欺骗的行为,不能因为别人掠夺了我们的文化遗产,我们就去骗回来,这未免有失诚信,给世人留有口舌。为什么我们泱泱大国,就没有一个百万富翁或是亿万首富来关注我们流失海外的文化遗产呢?也许这才是我们真正要反思的。 Lettre de Victor Hugo-Palais d'été
3/1/2009 回来了 回法国已经1周了,记得上个周日此时此刻还在从德国飞巴黎的航班上呢。那时是多么希望能早点到家,可以舒舒服服的睡上一觉,养足精神准备周一上班。现在我却躺在床上,无谓的敲着键盘发呆。又一个一年没有写东西了,也许是生活太充实了吧,不像在南特读书时那样有闲情逸致。而今多半的我只会在工作之余看看网上PPLive的港剧,一个周末不知不觉就这么虚度了。 突然很怀念读书时的光景,至少有牵挂,有拼搏的目标。常常想着家,想着不辜负父母的期望。现在似乎学有所成了,不再看得进学习方面的书了,老爸不厌其烦的思想课也再装不进耳朵了。在我看来,剩下的是如何报答父母,如何能在法国立足,为家人营造更好的物质和健康条件。我不晓得父母心里怎么想,或者他们有千百个不情愿,我都希望能接他们来巴黎和我一起住。 我想凭自己的本事在法国继续生活下去,好好工作,申请长居。我不想让别人说我靠法国人而留在法国。我并不稀罕所谓的法国国籍,20年后说不定全世界的人都争着拿中国国籍,这一点我几乎很肯定。和猪一起也一年多了,我也不确定这辈子就一定会和他一起生活,在他身上我看到越来越多彼此间的冲突,我没有办法让他了解我的想法,他总是那么一厢情愿的以为我们之间很默契,和他一起我很开心。也许是吧,可是有些时候我怨恨,气他不能每次在我需要他对我好的时候关心我。曾记以为他那种不问是否有错总是主动道歉的大度是我的荣幸,殊不知在别人眼里我却成了只会撒娇耍大小姐脾气的女朋友。气他的事情好像很多,最气他笑着脸让我为他做饭还一个劲的夸我饭菜做得好吃,气他自己洗完晾干的衣服却要我来收拾整理,气他买那么多的衬衫自己却不会熨烫,气他时不时地说要学中文却始终停留在你好谢谢的阶段。我说了这么多气话,其实因为我正在生气,气他打了一天的游戏,像个佛像似的蹲在电脑屏幕前,每次这样我就气不打一处来。我怎么能和这种好吃懒做的猪一起生活呢 ? 4/22/2008 达赖终于当上巴黎荣誉市民了昨天,达赖和胡佳同时被授予巴黎荣誉市民的称号了。几乎和我3天前读到消息时的预感一样,巴黎市长是存心和萨科齐对着干了。不在达赖得到诺贝尔和平奖时,不在04年达赖访问巴黎收到市长接见时,而偏偏是在今天。。。
法国总统的慰问信,向金晶传达的歉意和邀请还余音未了,巴黎的社会党又给萨科齐出了个大难题,他这分明就是在火上加油。我看,就算萨科齐有三寸不烂之舌也难以向中国人民喊冤了。正如总统先生在公开信上说的那样,巴黎市授予达赖荣誉市民的称号确实与法国政府无关。因为就法国的政治体制来讲,巴黎市的决议是独立的,法国政府也是无权干预的。
事到如今,我也忍不住想提法国政府说几句了。绝大多数法国人民还是非常友好的,公司里的同事,学校里的朋友,哪怕路上的陌生人。 通过这几周和同事间的讨论,大家也还是愿意认识和理解中国的。 记得圣火在巴黎传递的那天,猪的父母便在当晚给我打了电话,安慰我,说法国人不是像电视里那样暴力和不理智的,他们和我说了很多次由衷的抱歉,希望我不会太伤心。 确实,萨科齐和他带领的法国政府,与当年的希拉克总统一样,对中国和中国人民优着深厚的感情。正是因为两代领导人明显的亲华政策,才有了如今中法两国经济文化教育等多元化的发展。
自从萨科齐上任这一年多来,社会党上上下下就没少刁难过他的改革制度,什么住房问题,移民方案。。。法国人民其实比我们活得辛苦,虽然他们有所谓的人权等很多我们没有的政治上的自由,但是在我眼里他们却有着更多的无奈。在这样的国家,政府和地方官员政治倾向上可以说是水火不容。说白了,一个要往东行,另一个就偏往西撤。在法国,什么样的事情都可能发生。明明你是以黑户打黑工的非法移民,却指高气昂的罢工要求改善待遇获得和其他公民同样的权利。偷渡来到法国被拘留后,群体抗议看守所待遇太差,侵犯他们的人权。
刚听猪说,罗纳尔竟然建议在达赖死后将其葬在只有法国政要或伟人们安息的公墓。太让人啼笑皆非了,庆幸一年前她没有竞选成功成为法国总统。记得当时还很钦佩她竞选时的亲和力和女性魅力。只是此一时彼一时了,如今的她只是一个不给属下发工资的吝啬鬼。在访问中国是假惺惺的登长城,嚷着不登长城非好汉,一回到法国便诋毁中国政府和人民,真不知道她曾经是抱着怎样的态度去访华的。
我爱国 但是我不理智!?今天去公司上班,决定把周末集会时的宣传资料带去。我觉得这没什么不好吗,这样可以让感兴趣的同事多了解一些情况。
可是不知道为什么,一整天都有些不专心工作,先是忙着办理银行卡挂失,而后又联系下班后去先前房东那里取些信件。。。
非常低产的一天,但心里还是洋洋得意,因为我把揭示西方媒体不真实报道和介绍中国发展的资料与同事分享了。
谁知回来后和猪刚汇报完情况他便情绪一落千丈。我知道他是支持中国的,特别是反对西藏独立,支持北京奥运等问题上。
他向我解释了他的顾虑,西方媒体仍在肆无忌惮的报道不利于中法友谊的新闻,国内反对法国的游行在新闻节目中不断出现,中国人民烧毁法国国旗的报道我也听说了,不知是否属实。在这样的时刻,我是不是应该像猪说的那样在公司同事面前激励压制心中的愤慨,以工作为重,不关心国事和政治呢?这就是理智吗?
4/20/2008 达赖喇嘛 巴黎荣誉市民Bertrand Delanoë proposera, lundi 21 avril au Conseil de Paris, d'attribuer au Dalaï Lama le titre de citoyen d'honneur de la Ville de Paris. Il s'agit de «rendre hommage à un combattant de la paix, partisan inlassable du dialogue entre les peuples». «Le Dalaï-lama, Prix Nobel de la paix, a toujours su opposer, aux abus de la force, la sérénité de la tolérance», souligne le Maire de Paris dans un communiqué, à propos du prix Nobel de la Paix. «Paris souhaite également, par ce geste, assurer de son soutien fraternel le peuple du Tibet, qui cherche à défendre les plus élémentaires de ses droits : sa dignité, sa liberté, et tout simplement sa vie (...) De cette lutte, Paris est solidaire», affirme Bertrand Delanoë qui poursuit: «C'est dans cet esprit qu'à travers cette initiative, prise dans une période incertaine et troublée, la Ville de Paris souhaite adresser un message d'apaisement.» 4月21日,巴黎市市长Delaneo 会在会议上正式提议授予达赖喇嘛巴黎市荣誉市民的称号。对于这位同性恋市长的作为,我无语。 JP Raffarin va à Pékin - un ami de la Chine?Jean-Pierre Raffarin, qui va partir Mercredi prochain à Pékin, sera reçu par notre première ministre WenJiabao. Il portera Une lettre de Mr Président Sarkozy et une lettre de l'ex- président Jacque Chirac.
Le sénateur Jean-Pierre Raffarin après des échanges avec Michel Charasse dans les couloirs du Sénat propose sur son blog une solution à la question : "comment permettre à nos sportifs de porter nos couleurs à Pékin, Tout en exprimant un message pour un monde meilleur ?".
La réponse proposée pour contrecarré l'interdiction aux français de porter le badge "Pour un monde meilleur" est la suivante : "Imprimons tout simplement notre devise avec notre drapeau : Liberté, Egalité, Fraternité, tout est dit !" écrit le sénateur. En Nota Bene, JP. Raffarin ajoute à ajouté à ce blog "SMS à Bernard Laporte : le boycott c'est la négation de la diplomatie, mieux vaut une bonne idée plutôt qu'une mauvaise crise." 从最开始抵制奥运的消息在法国出现,这位前法国总理就一直没有让我失望,作为对中国历史和文化颇有些了解的他是中国人民的朋友。而就两日后他的访华却让我有些担忧,萨科齐到底将什么样的信息传达给我们的胡哥呢?目前的中法关系如此微妙,他会是两国人民的和平使者吗? 3/25/2007 Ways to Turn Men Down<From http://saintmaverick.wordpress.com/2007/03/23/ways-to-turn-men-down/> HE: Can I buy you a drink? HE: I’m a photographer. I’ve been looking for a face like yours . HE: Hi. Didn’t we go on a date once? Or was it twice? HE: How did you get to be so beautiful? HE: Will you go out with me this Saturday? HE: Your face must turn a few heads. HE: Go on, don’t be shy. Ask me out. HE: I think I could make you very happy. HE: What would you say if I asked you to marry me? HE: Can I have your name? HE: Shall we go see a movie? HE: Where have you been all my life? HE: Haven’t I seen you some place before? HE: Is this seat empty? HE: So, what do you do for a living? HE: Hey baby, what’s your sign? HE: Your body is like a temple. HE: If I could see you naked, I’d die happy. HE: Where have you been all my life?
3/19/2007 Un sourire radieuxIl fait pas beaux à Paris, toute la journée, enfin, depuis ce matin, puisque j'ai de mal à me réveiller aussi tot que d'habitude. FATIGUE! Mais je me souviens plus de où ça vient, pourtant j'ai bien reposé le weekend dernier.
Histoire de ne pas arriver trop tard à l'entreprise, j'ai oublié de mettre ma portefeuille ( rien de logique dans mon phrase :P , precise qu'une condition necessaire et pas suffisante). En vue de colorier un peu mon bureau, j'ai apporté 2 affichages que j'ai pris dans le salon de tourism: un est le map de la chine; l'autre c'est du genre de l'assembage d'image - les paysages de Grande Muraille, Tibet, Leshan Status et La Cité Interdit.
Sans doute, les collegues sont ravis de voir la Chine en papier sur mur; lol; je devine. Notamment y a moi à coté se fais un guide de tourism. To be honest, they are very patient with me, I can feel about it. Sometimes I couldn't describe precisely and tried to find more details in the wikipedia. I like the ambiance, I even more circled the city I lived and drawed a panda besides Sichuan.
My collegue told me that he came to the cinema with his girlfriend for Curse of the Golden Flower. Personnally, I prefer this film more than other films of Gongli, it's just my feeling, I can't explain what's the better point, maybe only in respect of the image, the picture, the song. However, i have to say i don't agree with the way Zhang Yimo used to present chinese women. It's too exagerate for me to accept. I don't like the fact that chinese film directors are more and more trying distort our own tradition and culture to satify foreigners' curiosity.
I talked a little more this noon at table, I suppose, cause today I was the last one who finished the lunch, normally it should be tutor merely since he talks a lot habitually. Frankly I appreciate smiles on his face like a neighbour boy. I this time found some interesting themes with a collegue from Russia, it's funny he speaks french but he writes in English. In addition, I tried to talk with another stagiair, a vietamenses, I'm afraid she doesn't want to talk with others, everytime it's me starts a question and she answers yes ou non. I don't believe she is a shy girl and i admit all the other collegues are more sympathique than her apperancely. Superisely, Jean doesn't have the same opinion of mine, he thinks more that she is just newer and by consequence, doesn't feel freely. In a word, I hope so.
3/18/2007 心情不错自从实习以后,每一天都过的很快,每每到了周三都要虚张声势的和室友宣布, 有一周要过去了。。。
这个周末过的挺丰富的, 先是周六临出门收了2封Caf的信,然后一封Ielts考试报名的确认信, 五月五日, 不成功便成仁!
一个下午都扎Salon de Tourism了, 挺有意思的,还得谢谢张乐推荐了,呵呵,本人还大言不惭地蹭了张门票。 就排场让我想起了去年的波尔多展览会, 融入了世界各国的风情。 不同的是这次中国的展厅显得格外的出众,无论是组织规模还是展示的内容。 看到那么多老外对中国旅游感兴趣,心里那个乐的勒。 有7,8 个女生还穿了不同少数民族的服饰,像是苗族和壮族的, 还有化妆成妃嫔宫女服饰的,法国人的相机都围成了一圈,礼貌的排队拍照,哎,这些老外还挺崇洋媚外的。 看一旁的Jean一幅惊喜状,本丫头也就成人之美, 帮他请那个苗族姑娘合了张影。 (等同学的把照片传到电脑上, 一定骗过来珍藏) 谁说不是呢, 记得2年前在Clisson我也乐此不疲的请表演杂耍的法国人合影。
最开心的还是收到了张乐妈妈的礼物,一款很雅致的丝巾, 回家便试着戴上了,照照镜子颜色蛮配我的呢, 哟,有点自恋了, 就这么带着去了同学的阿姨家吃晚饭。 这是个很让人捉摸不透的法国女人, 出于尊重, 还是不多舌了,但她确实很那个, 而且保养得很好50多岁像40岁。
今天那就更懒散了,大门也没迈出一步 , 看看电影上上网,当然也看了英语。 此外,没有什么特别了,还是和同学胡侃,感觉有时力不从心,想摆个论点来驳斥对方是时常词不达意, 很委屈的就被占了上风, 法语确实要好好学阿, 不然迟早像英语那样,无奈中荒废了。 3/13/2007 J'aime puisque j'aime bien昨晚的小情绪换来同学一束道歉的鲜花,心里捉摸着也挺值的。毕竟伤心事过了忘了就算了,屋子又多了一道风景, 一个字:乐! 今天文萍介绍了法国电信的其他几个中国同事(3个实习生,一个在单位读博士,3个工作,没想到咱们这么一凑齐也有7个中国同胞了,说是下个月还会来个实习生,以后遇到困难可以找组织。 趁着咖啡时间,大伙互相认识了个大概,接着天南海北的胡扯了一通。侃着就觉词源匮乏,想找个谚语什么的都嘴边直咯噔,更别说文采了,这年头想“酸”都难了。有几位在学驾照,似乎这本本永远都是时髦货,就我对他从不问津了。
J’ai lu un blog d’une amie en Chine, elle a remarqué que « Xihuan » est différent de « Ai ». D’après moi, ce n’est pas évident, on dirait c’est plutôt le temps qui fait le rôle d’un magicien. Imaginons les couples de 100 ans avant dans n’importe quel coin du monde, ils ne sont pas capables de choisir ce qu’ils aiment, or ils ne se sont vus que le jour du mariage. Quelle pitié ! Ce qui se passe dans nos têtes. Pas tant pire que ça. Néanmoins ils vivent harmoniquement toutes leurs vies, c’est certes la stricte tradition et les codes sans écrite les ont fait respecter. Nous disons, eux, ils regardent le mariage comme une responsabilité. Les gens d’aujourd’hui n’ignorent toutes les contraintes imposées auparavant. Ils aiment et ils vivent ensemble, un jour qu’ils se détestent et ils se quittèrent. C’est comme un jeu d’enfant, le certificat de mariage n’est plus besoin, d’avoir un enfant n’est considéré qu’une affaire ennuyeuse qui empêche leur propre liberté. Je crois que personne entre nous ne pourra faire la différence entre « Je l’aime » et « Je l’aime bien ». Personnellement, si je me persuader d’aime quelqu’un sans passer l’étape de l’aime bien, je sais que je suis en train de me mentir. Un mensonge n’est en tout cas rend que les peines, jamais les joies. C’est ce que j’ai appris dans ma vie jusqu'à présent.
3/12/2007 委屈就想哭刚刚被同学气哭了。 其实也没什么大了不得的事情,说白话文就能解释清楚。 明明他自己好奇什么新鲜玩艺都爱尝试,吃了一堆我从陈氏买来的零食后说头疼不舒服,我和他一块吃的也都没事,难道这吃的玩意儿还有‘水土不服’之说不成。 已是昨晚的事了,千万个不是我也赔了,嘘寒问暖的话我也没吝惜过半句。今天他身体好了不就得了嘛,还气焰嚣张的给爸妈打电话一个劲的诉苦。欺负我身边没亲人疼是吧,天天晚上必是一通家庭电话,今天翻倍了,我忍!最可恨的就是把责任都推在了我身上, 当面不停的埋怨我也不在乎,我让着你,可这打小报告的嗜好让我顿时对他另眼相看。为什么法国人都这么娇惯呢,男生也是。 头晕,胃疼什么的对我而言早就家常便饭了,轻时还硬撑着去上课, 重时大不了在众人的视线里‘蒸发‘,有药就灌没药就床上躺2天,这没人管的日子也就过去了,没看过医生,更没去过医院。这都是托爸妈的福,小时候饮食打理得好,身体还算健康。 最看不惯别人娇滴滴的,只怪自己不争气,怎么鼻子一酸就哭了, 搞得现在有点僵。 同学知趣的回屋里去了,偶一个人在客厅上网,写东西发牢骚。 知道同学是半开玩笑的,可是我总觉得心里委屈。玩笑话说一遍两遍,姑且不当回事,可这当作毛主席的小红本本那样成天背诵就得寸进尺了,真不知道自己怎么天生一幅好脾气,能和他处的来。难怪他没有什么朋友。 说的都是气话,说完了心情好多了。明天要在单位做个实习的阶段性报告,希望能熬夜做点东西出来,不然明天就得忽悠领导了,使不得。 3/11/2007 Return To My BlogCa fait tellement long temps que j’ai pas touché mon blog, comme un serpent ou plutôt un gros nounours qui s'est caché dans sa propre maison pendant tout l’hiver, ne bouge plus. Sauf que moi, en tant qu’une humaine je fais ressemblant travailleur. Le même page a resté toujours pareil que la dernière fois quand je été connectée. Et alors, j’ai l’impression que je voulais parler quelques choses, mais quoi de neuf? Un grand changement a déjà commencé il y a un mois, j’ai quitté finalement Nantes, la ville où je suis vécu environ 2 ans. Et alors, le reste, en gros, c’est un autre répétition. Qu’est ce que j’ai fait comme des choses mauvaises pendant mon absence de blog :
Hier, on était parti avec Dali à l'aéroport pour chercher Le. Rien de spécial, sauf qu’il nous a parlé un jeujeu dans le métro qui s’appelle "Ruby Jin Zhu" qui est superbe mignone. Je l’ai cherché toute de suite sur Internet quand je suis rentrée à la maison, voila, je mets le lien ici si ça va vous intéresser, bah, qui adorent les peluches en plus. Il est plus intelligent que mon grand nounours qui m'accompager dans mon lit. Il est presenté comme un cochon IA qui sais danser, chanter, parler, te faire un discours de horoscop chinois... A mon avis, si toutes les filles auront un Ruby, les garçons seront pas necessaire d'etre present, parce que selon les enquetes, les filles préfèrent un petit ami comme cochon ( surtout son caractère sympathique et bonne humur) !!!
11/28/2006 Isomnie- 所以牢骚
Depuis quand j’ai l’habitude d’être une bloger paresseuse? De parler n’import quoi n’est pas toujours facile. Je me rappelle bien que l’été dernier, Bruno m’a demandé pour quelle raison que j’aie écrit mes petites histoires sur Internet et notamment les montrer a n’importe qui ? J’avais essayé de me justifier, je lui ai expliqué que c’était pour les moments où je voudrais me détendre, publier mes sentiments bizarres temps en temps et surtout pour partager mes bonheurs. Ce sont les mots sans réfléchir, peu de logique, pourtant ils sont devenus un des souvenirs plus importants dans ma vie étudiante. J’avoue que j’écris les phrases souvent aucun sens lorsque je me sens mal, ou bien un mot j’ai appris tout à l’heure « en Solo». Peut être j’ai pas encore compris ce qu’il veut dire en vrai. La seule chose passe dans ma tête c’est que la vie en France comme la vie en solo. Evidemment que je ne suis pas vraiment isolée, il y a de monde autour de moi, si je les parle volontairement, ils vont me répondre en plus me rendre un sourire charment. Je voulais rien critiqué dessus, justement je me suis rendu compte quelques fois du fait que si jamais un jour je ne dis pas « Salut » d’abord, j’aurais reçu beaucoup moins de « Salut » que d’habitude. Ca ne fait pas étonner les autres je crois, car nous sommes pareil. J’ai demandé a Crusty pourquoi on aime répondre « Ca va ? » par « Ca va. Et toi ? », « Ça va. » . Il semble inutile de répéter les même mots plusieurs fois pendant une journée. On a la même expression en Chine. On le connaît par cœur, cependant personne n’attend vraiment une réponse. C’est comme un sourire, m’indique que tu vas bien, au pire pas mal. Nous espérons tout est meilleur pour les gens. Les vœux sont rarement visibles, ils se réalisent par les mains magiques de dieu chez chacun. Précisément, je ne parle pas de Jésus, simplement parce que je ne suis pas encore convaincu par ses théories profondes. On m’a dit qu’il y a que moi-même pourrai se confier. Hors de l’école, je parle beaucoup avec Marie-Christine, j’ai l’impression qu’elle est comme une amie très proche de moi. Je peux lui partager mon sentiment et lui parler ce qui est caché au fond de mon cœur. Peut être elle est plus sage que moi, ça me touche chaque fois quand l’on se voit, puisque quand elle me parle, comme ma grande soeur, on a essayé de se comprendre au plus. Les jours que j’ai passés avec cette famille sont toujours gardés dans mes mémoires pas seulement les photos. J’adore ses deux enfant, j’en suis sûr que c’est à partir de la, je rêve d’avoir un garçon et une fille dans ma vie pour supporter le nouvelle loi en Chine-« avoir deuxième enfant ». lol, je vais mourir de rire quand ce jour arrivera. Elle m’a dit qu’elle a lu quelque uns des mon blog, elle les a trouvé intéressants ou plutôt qu’on dirait marrants. Ouf ! Pareil pour moi, peut être c’est que pour cette raison j’ai jamais arrêté de blabla... 10/31/2006 妈妈我爱你你总说我还不懂事 维护我像一张白纸 你眼中我永远是长不大的孩子 虽然我有好多心事 却已不愿说与你知 我曾任性地排斥你爱我的方式 想逃离你到远方去 做我最想做的自己 当我陷落在人群里 我最想念的人是你 当离开了你想说给你听 喔妈妈我爱你 当岁月过去我欠你一句 喔妈妈我爱你 现在说会不会太迟 你会不会笑我还是个傻孩子 9/30/2006 Les Chinois sans Politesse ? 中国还是礼仪之邦吗
Voyons, qu’est ce qu’ils ont remarqué par rapport aux habitudes des chinois. A table : les chinois ne se servent pas de poubelles de table, ils jettent leurs détritus à terre ou les déposent à côté de leur assiette. Un repas étant considéré comme un moment convivial, les chinois sont très bruyants à table. Dans la rue : les chinois n'extériorisent pas leurs émotions, il n'est pas usuel de s'embrasser. En revanche, les chinois ont l'habitude de cracher dans la rue et dans les autobus. Les cadeaux : il n'est pas coutume d'offrir des fleurs lorsqu'on est invité, en particulier des fleurs blanches qui sont synonymes de deuil. Mieux vaut offrir une bouteille de liqueur. Dans les transports : la politesse n'a pas sa place dans les transports. Les gens se bousculent, en particulier lorsqu'ils vont acheter leur billet. Sur la route : Même sur les passages piétons, les piétons doivent laisser passer les voitures et les bicyclettes. ... ... Ce qui me passe par la tête maintenant, en tant que les chinois, quel visage qu’on a présenté pour la Chine dans le monde? Est ce que c’est vraiment le cas? Est ce que c’est mieux le gouvernement par conséquent de donner ses peuple des conseilles pour l'améliorer? Par coïncident, j’ai lit cette article qui parle de l’impolitesse des chinois, tout d’un coup ça m’a étonné. Peut être c’est moi qui est très sensible, au moins, dans son texte, l'auteur n'a pas mis aucun mot comme «impolitesse » dedans. Sachant que la Chine a une histoire tellement riche accompagnant de ses toutes sorte de politesse connue. Dans nos têtes, nous connaissons profondément notre ‘merveilleuse’ culture, et oui, on est avant tout Confucianisme, Taoïsme ou Bouddhisme, et de ce fait, on est toujours dans une ambiance Communisme. Pourtant, ici, il a parlé pas de tout ce qui sont bien en Chine, au contraire, selon lui, les chinois sont complètement sans politesse, surtout les tourismes à l’étranger qui se donnent une très très mauvaise visage au monde. Alors, de quelle points je peux ajouter comme des commentaires ? Je lui dirai que tout ce qu’il a écrit ne sont pas vrai, ou surtout exagéré ? à l’inverse, je m’avoue vaincu, je vais plutôt accepter leurs avis partiellement. Pour la plupart des gens la Chine c’est : un pays qui a histoire très très longue, de la bonne cuisine, un manque de respect des droits de l’hommes (beaucoup de peines de mort), un manque de liberté d’expression (internet censuré comme wikipedia), un économie très puissante et qui fait peur a cause de sa puissance et son accroissement, un pays intéressant a visiter. Ca m’a fait rigoler quand j’ai demandé un ami ce qu’il pense de cette article, il m’a répondu avec son humour: en tout cas, toi, on ne peut pas dire que tu es malpolis. Ben quelqu’un de pas trop bête sait que les chinois n’ont pas la même culture, la langue peut poser quelques problèmes. Pour le pourboire par exemple, en Europe c’est assez rare d’en donner, alors qu’aux États-Unis c’est une insulte quand tu donnes rien.
9/21/2006 Les filles.. les rêves..
Faire face à ce monde, c’est une agréable aventure.
Nos petits voeux cachés, peuvent-ils se réalisés après les autres ?
Têtes levées, on regardons le ciel, deux visages obstinés,
Nous regrettons l’époque, où nous étions dans deux chambres voisinés,
Comme le temps passe vite !
Le métropole animé, le ciel léger durait les quatre saisons.
L’air légèrement sucré, je me souviens d’un passée peu éloigné, ...
Qui a été démoli depuis longtemps,
Elle et moi, nous y avons partagé un appartement
Nous ne nous voyons pas souvent
J'ai l’air très occupée, et elle n’avait rien à faire
Durant ces années pénibles
Nos rêves étaient très difficiles à réaliser
nous nous partagé un bol de nouilles instantanées
en un clin d’oeil, nous étions ...
Sous le même toit, il y a deux chambres
Il n’y a pas très long temps, deux jeunes filles,
Avant que le futur arrive,
il reste encore combien de temps ?
Il y a toujours les jeunes
Qui ressembleront à moi et elle
Dans les appartements d’un pays lointain
Ils s’accrocheront à leurs rêves,
Lesquels se réaliseront toujours
nous ne nous voyions pas souvent,
Tous les soirées elle oubliait de fermer la porte au clé
mais moi, j’oubliais souvent de fermer le rideau de ma fenêtre
à chaque mois , il y avait quelques jours
où elle avait l’air d’avoir un chagrin d’amour
elle écoutait la chanson <il fait gris >,
elle disait souvent qu’elle voulait faire le tour du monde
Alors à l’époque elle s’efforçait de gager de l’argent
bien que ...
Nous souvent sur la nuit ...
9/14/2006 Encore une fois du rentrée
Bientôt le fin de deuxième semaine après le rentrée. Franchement je me suis senti pleinement libre après ma soutenance de stage qui a eu lieu mardi dernier. Oui, j’avoue que j’avais compté beaucoup sur ce stage. Par rapport au boulot que j’ai réalisé dans laboratoire de Politechnika, j’ai pas grandes chose à raconter. Honnêtement, celui ci n’est pas aussi valable que le stage j’ai effectué l’an dernier. C’est évident, puisque le projet reste toujours un état infini, et justement a cause de ça, j’ai pas sentiment très satisfait. En plus, a propos de la différence entre un projet dans un labo d’université et un projet dans une entreprise, ce n’est pas de tout le même cas. D’un point de vue technique, je suis contente d’avoir une chance d’approfondir mon niveau de programme, sauf que au cours de ce 3 mois stage je n’ai pas toujours travaillé intensivement. En effet, le but de stage n’était pas seulement pour travailler, c’était également d’aller sur place dans un autre coin de monde pour se rendre compte ce qui est une entreprise, un labo de recherche, ou à la fois de découvrir une nouvelle culture. Pour certain raison peu important, je me suis intéressée plus sur tout ce que de la Pologne que mon boulot réel. C’est un peu dur de répondre mes amis ce qui m’ont apporté exacte dans ce pays, mais bon, je vais mettre quelques blabla temps en temps dans mon blog. Par exemple, pour ce moment, je pense à Vodka, la soirée d’anniversaire de ma colocataire. Mon collègue était complètement ivre à la fin. Il m’avait expliqué qu’il a pas l’habitude de boire vodka si fort. Oui, on sait bien que c’étaient des verres du vodka n’est pas du bière. Sinon, il y a autre chose à noter. Hier après midi et cet après midi sont les jours de Mines Cup. C’est du sport! Donc, clair, c’est pas mon truc. Ca me plait pas trop. Je reste, je blog... après, euh, je vais bouffer chez moi comme tous les jours, mais plus tôt possible. Parce que j’ai vu un article sur Internet, en proposant de mieux prendre dîner avant 19h, puisque ça nous permettra suffisamment de temps digérer ce qu'on a mangé. Et, notamment dans mon cas actuel, je décide de faire un régime.
9/10/2006 30 ans, ça rend quoi?
Alors, dites le vous même, les amis, plutot mes amis chinois? Vous en pensez quoi? En Occident, Mao est une icône pop, volontiers travestie? 9/9/2006 Qu'est ce que je déteste?Qu'est ce que je déteste le plus de moi? J'en suis plus certain. Apparemment, une chinoise assez solide, surtout selon le taille j'en ai. Pourtant, j'avoue que je suis pas aussi idéal que je voudrai. Des fois je parle beaucoup, entre autres des amis dans l’école. Néanmoins, je passe plupart de temps très silencieuse comme d'habitude, notamment ces jours depuis la rentrée, une ambiance qui m'a fait hyper chiant. je risque d’être muet. Je préfère plus en plus d'être assis près de la fenêtre et profiter la vue toujours devant moi, sans me laisser sur les herbes dans les yeux des autres. Je sais pas quoi dire? Le temps viens de se passer, je ne sais que l'on pourra jamais retrouver les choses dépassées. N'importe quels genre d'efforts j'ai fait, je reçois plus ce que me plait. Je me force de devenir quelque'un de bien, ou simplement une autre ... ce n'est pas belle la vie isolée. |
支持北京奥运 维护祖国统一 巩固中法友谊
|
|||||||||||||
|
|